Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
Le blog emploi de l'ESTACA

Equivalence et traduction des diplômes France/USA

27 Juillet 2007, 11:47am

Publié par Patricia VAUX

Il est important de considérer qu'il n'existe pas d'équivalences officielles entre les diplômes français et les diplômes américains. La raison proncipale en est le système universitaire américain, beuacoup moins centralisé qu'en France. Les mêmes diplômes américains varient donc énormément en qualité et difficulté selon l'université.

Principaux types de diplômes universitaires aux Etats-Unis :

- Associate Degree : 1 ou 2 ans d'études, souvent dans un domaine professionnel ou technique du type BTS

- Bachelors Degree : 4 années d'études universitaires qui sont plus ou moins équivalentes à la licence ou, pour les universités les plus compétititves, à la maîtrise

- Masters Degree : Normamement 2 ans d'études en plus du Bachelors. Selon la qulité de l'université américaine, il peut être équivalent ou supérieur aux masters français

- Doctorate ou PhD : Doctorat

Comment traduire son diplôme français ?

Les correspondances étant difficiles, le mieux est de donner le nom de son diplôme français, suivi d'une explication en anglais. Il faut être précis dans les descriptions, les américains ne connaissant pas forcément les sigles français.

- Baccalauréat : French high-school diploma

- DUT-BTS : 2 years technical degree in...

- DEUG : 2 years university degree in...

- Licence : 3 years university degree in.... Si vous avez obtenu une licence, ne parlez pas de votre DEUG

- Maîtrise : fourth year of university study in....

- DEA/DESS/MASTERS : Fifth year of university studies in....

 

Commenter cet article